Der Umbau eines Kettenhauses von Franz Ruf aus dem Jahr 1967 in Unterhaching bei München reagiert auf die Wünsche einer jungen Familie nach mehr Wohnraum und Großzügigkeit. Anstatt die im Bebauungsplan vorgesehene Erweiterung umzusetzen, wird der zusätzliche Flächenbedarf vollständig innerhalb des Bestands gelöst. Der bisher im Gebäude integrierte Stellplatz wird vor das Haus verlegt, wodurch der ehemalige Garagenteil zu einem großzügigen Wohn- und Essbereich erweitert werden kann.
The renovation of a 1967 terraced house by Franz Ruf in Unterhaching near Munich responds to the needs of a young family for additional living space and greater spatial generosity. Rather than implementing the extension permitted by the local development plan, the project accommodates the required floor area entirely within the existing building. The integrated garage is relocated to the front of the property, allowing the former garage volume to become a generous living and dining space.
Den räumlichen Mittelpunkt bildet ein in die bestehende Stahlbetondecke eingeschnittenes Sheddach mit Fensterband, das den neuen Wohn- und Essraum mit tiefem Nordlicht belichtet. Ergänzend schaffen gezielte Eingriffe im Obergeschoss eine neue räumliche Ordnung mit zusätzlichen Nebenräumen und maßgefertigten Holzeinbauten. Die Gebäudehülle wird energetisch ertüchtigt und durch eine Stehfalzverblechung sowie eine blau lasierte Holzverschalung ergänzt – entsprechend einer bereits in den Originalzeichnungen von Franz Ruf angelegten, jedoch nie realisierten Idee.
A shed roof with a continuous clerestory window, inserted into the existing reinforced concrete roof slab, forms the spatial centerpiece of the house by bringing deep north light into the new living area. Targeted interventions on the upper floor establish a new spatial organization with additional ancillary spaces and custom timber insertions. At the same time, the building envelope is upgraded for improved energy performance, while standing-seam metal cladding and blue painted timber cladding complete an exterior concept already envisioned in Franz Ruf’s original drawings but never realized.
Das Projekt versteht den Bestand der Nachkriegsmoderne als Ausgangspunkt einer behutsamen Weiterentwicklung. Neue Eingriffe bleiben als solche ablesbar und treten in einen bewussten Dialog mit der bestehenden Architektur. So entsteht eine zeitgemäße Neuinterpretation, die den Charakter des Hauses bewahrt und zugleich eine neue räumliche Identität formuliert.
The project treats the postwar modernist building as the basis for a careful transformation. New interventions remain clearly legible and enter into a deliberate dialogue with the existing architecture, creating a contemporary reinterpretation that preserves the character of the house while establishing a new spatial identity.